They are all doing sth. 这里all不定代词作主语的同位语。它跟 all of them are doing. 这里all为不定代词作主语。二句意义相同,但结构不同。
回答于 2023-01-30 19:56
She talked about her experience excitedly.参考译文:她兴奋地谈起了她的经历。?备注(1):以上excitedly(兴奋地/激动地)为副词作方式状语,修饰谓语动词talked?备注(2): 以上句子有以下两种语法结构分析供网友参考She?【主语】//talked?【谓语动词】//about her experience【方面状语】?excitedly【方式状语】.She?【主语...
回答于 2023-01-30 19:56
通过查阅 BNC 和 COCA,“在国内外”最好说 at home and abroad,at 不省略。如果说“来自国内外”,最好说 from home and abroad,省略 at。
回答于 2023-01-30 19:56
? ?如果句子改为:I think it is a great honor to be invited to visit your country.?? ? 则句子结构是:it?is?a great honor to be invited to visit your country 是宾语从句,作 think 的宾语。在这个宾语从句中,it 是形式主语,is 是系动词,?a great honor 是表语(也可以叫做“主语补足语”),to be invited to v...
回答于 2023-01-30 19:56
There is no punctuation in these sentences. No one, I guess, is willing to do the translation.
回答于 2023-01-30 19:56
Your comprehension is correct.Vice versa 反之亦然,反过来也一样You can cruise from Cairo to Aswan or vice versa?=You can cruise? from Aswan to Cairo?.?你可以乘船从开罗游览到阿斯旺,也可以从阿斯旺游览到开罗。We gossip about them and vice versa??=We gossip about them and they gossip about us .??我们谈...
回答于 2023-01-30 19:56
阅读网友提供的句子,感觉应该是一个缺少(或者省略掉)主句的条件状语从句。conclude to 不是固定搭配;后面的to the satisfaction of sth/sb才构成固定搭配。
回答于 2023-01-30 19:56