According to Cisco(状语), a maker of networking gear(Cisco 的同位语), video (主语)accounted for (谓语动词。为理解之计,视为及物动词词组)70% of global internet traffic (宾语)in 2015(状语), a share (70% 的同位语,同时担任本句的主语)it thinks (插入语)will increase (谓语动词)to 82% (...
回答于 2023-01-30 19:56
你的理解是正确的。1. 第三个that多余了,可能因为句子比较长,作者忘了前面已经有and that了;2. 是动名词复合结构,在这个结构中,he was ready作thinking的宾语。
回答于 2023-01-30 19:56
应该用一般过去时。如果没有Between 2000 and 2005 则可以用现在完成时。These years have witnessed a growing social mobility. 这些年来人们的社会流动性越来越大。Recent years have witnessed the collapse of the steel industry. 近几年钢铁产业崩溃了。The past few years have witnessed momentous changes in the...
回答于 2023-01-30 19:56
为什么要区分 result和 asa result 呢?虽然它们都可以怎么翻译成“结果”,但 result 是名词,as a result 是介词短语,它们的句法功能完全不同,不可能发生混淆吧!
回答于 2023-01-30 19:56
1.?主系表主要是大陆的叫法,台湾不叫主系表,而是叫主词+系动词+主词补语(表语)。所以你看到的“主词补语”,就是你学过的“表语”;2. “......即做主语students的补语,那这样理解的话不就是助动词have+系动词become了吗?但是前面have become不是现在完成时吗?”这里“助动词have+系动词become”的become,已经不再是动词原...
回答于 2023-01-30 19:56
We elect him (as) our monitor.你查《牛津》词典就可知道这里用或者不用as都是正确的。as为介词,意为“作为”,用了as为介词短语作宾补,不用as就是名词词组作宾补。
回答于 2023-01-30 19:56
填介词 in。表示“在阳光下”,用介词 in,不要受汉语意思影响而用 under。又如:His watch flashed in the sunlight. 他的手表在阳光下闪闪发光。The lake sparkled in the bright sunlight. 在明亮的阳光下,湖面波光粼粼。The dust on the shelf shows up in the sunlight. 在阳光照射下能看见架子上有灰尘。Her long blond...
回答于 2023-01-30 19:56