最新
问答
发起
提问
文章
文章
更多
专家
话题
财富榜
汉典
专栏
商城
Toggle navigation
首页
(current)
问答
文章
话题
汉典
专栏
商城
搜索
登录
注册
后半句是双重否定嘛(如何怎么翻译)
英语
There was no lack of figures to indicatethe United States’ clear industrial superiority. Yet nothing was morecompelling than seeing it with one’s own eyes.
0 条评论
分类:
文化历史
请先
登录
后评论
默认排序
时间排序
1 个回答
英语课代表
只看该回答
这句话的大致意思是:有大量的数据表明美国明显的工业优势,然而没有比亲眼所见更能有说服力了。no lack of sth 表示很多的意思。第二句从结构和句意上,看不出是双重否定,就是一个比较结构。 N
请先
登录
后评论
您需要登录后才可以回答问题,
登录
或者
注册
关注
0
关注
收藏
0
收藏,
369
浏览
用户236478195
提出于 2023-01-30 15:28
相似问题
涉及关系代词的两道考题
1 回答
well在句中表示停顿吗
0 回答
see sb do可以加修饰词吗
1 回答
early example 怎么怎么翻译
0 回答
好题分享(105)单选题
0 回答
the best of creation成分疑问
0 回答
pursue control in conversion mode是什么意思
1 回答
连词when引导的从句修饰名词疑惑
0 回答
反义疑问句的回答
0 回答
关于This washing machine has had the back and top panels taken off的表达
0 回答
关于feeling和leave作为状语成分,ing形式的请教
0 回答
much是代词还是副词
0 回答
come out ,bring out,publish(出版)区别
1 回答
英语作文批改
0 回答
关于 any, some 的一道习题
0 回答
高考英语选择题中it与what的辨析
0 回答
×
发送私信
发给:
内容:
×
举报此文章
垃圾广告信息:
广告、推广、测试等内容
违规内容:
色情、暴力、血腥、敏感信息等内容
不友善内容:
人身攻击、挑衅辱骂、恶意行为
其他原因:
请补充说明
举报原因: